Sunday 21 July 2019

Океан времени

Говорят, что океан времени всегда возвращает нам воспоминания, которые мы хотим утопить в нем и что у каждого из нас есть свой секрет, тщательно закрытый на все замки в самом темном углу на чердаке души.

Англия - это страна-мираж, где каждый городок сплетён в странное кружево проспектов и переулков. В них любая подворотня, задний двор или интерьер заурядного кафе могут перенести вас на век назад. Время, память, подлинность истории, причудливость легенд плавятся в волшебном пространстве, сливаясь, как акварельные краски или как дождинки в дожде, даже там где от исчезнувших улиц осталось лишь эхо, где соборы и дома были словно из книжки сказок с картинками.

Время абсурда

Мне кажется что мы живём в такое время, когда абсурд, - как влияющее и направляющее действие или подход к какому-либо действию или решению задачи, - занял лидирующее положение в современной мировой политике и вообще в жизни.

Такого количества абсурдных драм и траги-комедий, разыгрывающиеся на мировой арене сегодня, пожалуй, не было никогда в истории. И всё бы было ничего и, может быть, даже иногда всё это способно было бы развеселить иногда, если бы в этом театре абсурда регулярно не проливалась кровь "зрителей".


Ну и современные фильмы и сериалы "подливают масла в огонь"- как обычно, если это не -вампиры и ктулхи, то -- нелепые полицейские, у которых отбирают значок и права за вождение в пьяном виде, и работают они с невероятно заносчивым, чванливым, но невероятно всесторонне образованным патологоанатомом, который и сам может распутать преступление, и с напарницей - которая похожа на пациентку психбольницы, пытающаяся покончить со всеми своими пороками, что ей почти всегда не удаётся, а также - родственники-маньяки, и всё это - является причиной попадания главного героя в разные нелепые и опасные ситуации, из чего его приходится часто спасать, что, в свою очередь, делают его помощники - полицейские с большими проблемами в семейной жизни...и так далее.

Monday 15 July 2019

Tiramisu Cake by Oh Nino


Vale of Belvoir. Nottingham, Nottinghamshire.


"Моя рыба будет жить" Рут Озеки




Книга Ruth Ozeki - "A Tale for the Time Being" изменила меня и изменила моё отношение к Японии и к японцам..
В Ливерпуле живёт немало японцев, как и в Манчестере и вообще в Британии.
Именно у нас тут - UK-Japan Season of Culture и в Музее Ливерпуля будет очень редкая - первая выставка японского художника Taki Katei -- "...the first ever exhibition of Taki Katei’s work outside Japan..."
4 October 2019 - 13 April 2020

Я общаюсь с японцами и мне всегда была очень интересна японская культура.
На фото - Минако и её муж Ен Джексон, основатели artinliverpool



На русский язык Ruth Ozeki's - "A Tale for the Time Being" - книга переведена под названием "Моя рыба будет жить"

Эта книга переведена уже более чем на 30 языков и названия такие как: "Сказка о бытие", "Сказка для временного существа", "Рассказ до поры до времени" и много других - это всё одна и таже книга.

Роман Рут Озеки - многогранен и очень "японский".
Но в тоже время, её роман - "японский" - "со стороны", вернее - с разных сторон.
Эта книга - огромный мир в нескольких плоскостях.

Рут Озеки удивляет своей простотой изложения совершенно не простых вещей, философия заключена в книге в простые слова, без сложной терминологии. Книга Рут Озеки содержит очень много настолько интересных и поразительных фактов, что вынуждает читателя открывать википедию и читать больше, все её факты очень просто и лаконично присутствуют в тексте, не перегружая сюжет ненужной информацией, но читая эту книгу - очень хочется узнать больше.
К примеру - "пластиковое мусорное пятно в океане", взгляд автора на "хентай", и многое другое.
Иногда я думала, читая эту книгу: "Зачем я вообще это читаю?? Это ужасно депрессивно и печально. Зачем мне это надо знать??"

Я бросала, но потом читала снова.

Читая книгу, мне хотелось больше узнать о религии в Японии.

Вера или учения "синто" – это нечто национальное, близкое, родное только японцам и это было в древней Японии - сначала. Сначала в Японии был - синтоизм, учения которые можно назвать национальным достоянием. Больше двух тысячелетий народ собирал идеи, наблюдения, воззрения о жизни, духовные традиции, и только в VIII веке они обрели название, которое впервые употребилось в письменах, именуемых "Анналы Японии".

Это что-то большее, чем религия в привычном понимании, это целый комплекс знаний, не поддающихся строгой структуризации, перечислению однозначных догм. Это - непрерывная практика, обряды с претензией на магию чувства и главное в синтоизме – не слепое следование каким то канонам, а простота, не формальные ритуалы и искренность.

Главная черта синтоизма – обожествление явлений и предметов, наделение их душой. Даже у, казалось бы, неодушевленных предметов, например камня, в синтоизме появляется дух. Это и есть "ками".

А потом в Японию пришёл "буддизм". Его основоположником был Сиддхартха Гаутама, индийский царевич, который позже стал Буддой Шакьямуни – пробужденным от мира роскоши, излишеств и достигшим нирваны. Чего и желают все буддисты мира.

Нирвана – состояние полного покоя и умиротворения и достигается оно путем практик, медитаций, сознательного успокоения сознания, отречения от шумных и популярных мирских забав, от земных пустых и громких радостей и привязанностей. Цель каждого буддиста – следовать советам Пробужденного и найти тот самый "срединный путь" для себя – баланс между двумя крайностями: пустыми земными удовольствиями и полным самоотречением.

В Японии буддизм прижился очень гармонично, буддизм мирно соединился с синтоизмом и адаптировался в повседневной жизни, в искусстве, культуре и конфессиональных взглядах.

Историки не могут однозначно понять, какую роль играл синтоизм в становлении государства, а какое значение имел буддизм в этом деле. Вокруг этого вопроса часто возникает полемика. И в  настоящее время в Японии царит так называемый религиозный синкретизм – соединение разных конфессий.

 Безымянный древний культ священных мест и существ, не имевший письменности и выражавшийся в простейших ритуалах - "синто", он же "синтоизм" - "Путь богов". Но синтоистские божества были сопоставимы с буддийскими и выстраивались в порядке иерархии. Миф о сотворении мира в Японии - гласит, что дом Ямато является потомком "солнечной богини" Аматэра-су Омиками, и повествует о небесном происхождении "трех священных сокровищ", наделяя их обладателя божественным ореолом.

Отражая идею ритуальной чистоты, лежавшей в сердце синтоизма, на протяжении тринадцати веков, каждые двадцать лет - храмы Исэ - Исэ-Дзингу - разбирали и отстраивали заново из свежесрубленных кипарисов в том же самом стиле - "зерновой амбар".
Скромные, чистые ритуальные строения в соединении с природой.
"Ритуальная чистота"...но читая книгу я чувствовала "запах крови и жестокости", запах грязных тел и запах гниющей старости.

Немного на исламские традиции похож этот обряд "очищения" тела перед входом в святилище.

Более скромные строения в бесчисленных количествах строились по всей Японии, обычно в тех местах, где, как верили, появляются "ками" - [Ками (яп. 神) — в синтоизме духовная сущность, бог], часто в окружении рощ. Простые с виду, из дерева и с соломенной крышей, синтоистские святыни перед входом имеют арку (торий), образуемую двумя вертикальными и двумя поперечными балками. Посетитель храма обычно выполняет акт ритуального очищения, ополаскивая рот и руки чистой водой перед тем, как войти в само святилище. Более строгие акты очищения (харай) могут требовать полного погружения в воду (мисоги) или омовения под струями водопада либо помощи священнослужителя, который символически брызгает водой, размахивая тросточкой из белых бумажных полосок (гохэй). Практика подобных ритуалов до настоящего времени отражает бытующий в Японии страх перед нечистотой или загрязнением, который не следует путать с понятием греха.

Япония была долгое время очень закрытой страной.
Поколения христианских миссионеров, как утверждают некоторые источники, были потрясены пониманием того, что у японцев отсутствует чувство вины. Вина не входит в моральную вселенную японцев, но туда входит понятие стыда.

Но главное для японцев - гармония, если я правильно понимаю.
Тихая и спокойная гармония, божественная мистическая гармония человека самим с собой и с окружающим миром.

Но из книги я осознала насколько же "не-гармоничные" отношения между людьми в Японии.
Одни люди унижают - других. На работе, в обществе, в школе.
Издевательства и жестокий террор по отношению к слабейшим, или к тем кто не может за себя постоять. Это так ужасно.
И где же их знаменитая японская - "гармония буддизма"?
Как было бы чудесно если бы на всей планете были бы одни и тежи "Правила жизни" вместо религий.
Но это - утопия.

Все нации находятся в поисках гармонии, как мне кажется.
Правда у некоторых наций - своя гармония. Или же у каждой нации?
Всё относительно...
Ортодоксальные и фанатические религии и доктрины - не имеют гармонии, на мой взгляд, но сами они этого не понимают и не признают.

Как и японская религия гармонии - из истории и из книги показывает, что не все понимают и следуют этой буддистской гармонии. Столько жестокости в книге...столько жестокости в истории человечества...

Конечно же - в каждом народе и в каждой нации есть всегда - "исключения" (из правил и законов жизни) - свои маньяки, проходимцы и убийцы, или просто больные ментально люди, опасные для окружающих.

Но японцы в большинстве своём вызывают у меня восхищение своей способностью - стойко держать удары судьбы, не теряя достоинства, невозмутимо относится к трудностям в жизни - к чинам и к своему положению, несмотря на раздирающие их эмоции от неравенства и несправедливости в жизни, они чаще спокойно смиряются и несут в себе покорность и доброту, если не кончают жизнь самоубийством...

Японцы спокойнее переносят - жизненный дискомфорт, природные катаклизмы, сомнения и досаду на жизненные обстоятельства, и их лица выражают только спокойствие и любовь к миру.
В этом наверное и заключается - их "синтоизм смешанный с буддизмом".

А как себя ведут люди, допустим если - очень уставший, или же если кто-то вообще не вызывает особой симпатии - и всегда необходимо при общении с такими людьми и в таких ситуациях - иметь доброжелательное лицо? Это очень трудно.

И несмотря на все споры - что же лучше? -- "маска доброжелательности" или "правда-матка душевности" (??) - лично я никогда не выберу - недовольное, хамское, откровенно скучающее, вызывающее или презрительное, раздраженное лицо - это так обескураживает, угнетает и раздражает и все уже давно насмотрелись на такие лица, с выражением "Ну чего тебе еще?".

Я имею ввиду не близких родственников или друзьях, с кем мы связаны взаимными чувствами. От них я конечно хочу искренности, я имею ввиду тех, незнакомых людей - с кем случайно сталкиваешься при различных жизненных обстоятельствах.
В таких случаях, вежливость, улыбка и умение "надеть маску вежливости" играют важную и нужную роль - роль сдерживающего фактора.
Я кстати почти никогда не чувствую их "маски" - открытый взгляд, вежливость, улыбка вводят меня в заблуждение и мне кажется - что всё это искренне и натурально.
Возможно, другим людям и другим нациям нужно поучиться у японцев, хотя я и не уверена и вполне возможно, что многим этого и не надо, у них есть свои механизмы и привычки общения и вежливость они могут принять за - слабость, а улыбку за - "придурковатость".

И никакая "гармония" им не нужна. Они верят в свою "уникальную духовность" и вполне счастливы с откровенным хамством - "зато с душою!"


Пример божественной гармонии у А. С. Пушкина:

Все в ней гармония, все диво,
Все выше мира и страстей;
Она покоится стыдливо
В красе торжественной своей…


У Тютчева:
Невозмутимый строй во всем,
Созвучье полное в природе, —
Лишь в нашей призрачной свободе
Разлад мы с нею сознаем.



Я долго читала блог "A Scotsman in Japan" mestarhanta.com
ничего не осталось от этого блога кроме упоминания в:
https://www.expat.com/en/expat-mag/427-a-scotsman-in-japan.html


My name is Craig Hunter and I am a 25 year (2011) old Scotsman. I come from a town just south of Glasgow called East Kilbride. I currently live in a small town on the east coast of Kochi, Japan. It just so happens to be the most rural area of the most rural prefecture on the most rural island of mainland...

Этот молодой мужчина приехал в Японию из Шотландии преподавать японским школьникам английский язык. Его блог был очень интересным с удивительным шотландским  чувством юмора и с огромным интересом автора к японской культуре "свежими глазами" - "гайдзина". Это слово я узнала от него, так называют в Японии - не японцев, чужестранцев.
Он жил и работал в маленьком посёлке Японии, где кроме него и не было других иностранцев.
После землетрясения, цунами и аварии на Фукусимской атомной - Craig Hunter - покинул Японию.
Он рассказывал в своём блоге как его потрясло отношение японцев к этой ужасной природной и радиоактивной катастрофе. В то время когда каждый канал телевидения каждые 15 минут показывал кошмары последствий катастрофы - его сосед, японский старик продолжал что-то сажать в своём маленьком садике, как будто ничего вообще не случилось...

Как жалко что он (Craig Hunter) уехал из Японии и убрал все свои дневники.




http://spirituslibri.ru/text/jap/%D0%93%D1%80%D0%B8%D0%B3%D0%BE%D1%80%D1%8C%D0%B5%D0%B2%D0%B0%20%D0%A2.%D0%9F.%20%D0%AF%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D1%8F%20-%20%D0%BF%D1%83%D1%82%D1%8C%20%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B4%D1%86%D0%B0.pdf

Walking Britain. Peak District and Derbyshire

Walks Around Britain - замечательный ютюб канал:






----------------------------

Friday 5 July 2019

Джон Ди и Британия



Оказывается что слово "космополит", первый раз было использовано в 1576-м году англичанином Джоном Ди [John Dee] - алхимиком, математиком, астрономом, астрологом, а также теоретиком морской навигации. Джон Ди, в те давние времена был известен своим общением с ангелами посредством хрустального шара. Правда в шар смотрели его помощники, а сам Ди только записывал. Также алхимик занимался поисками философского камня и защитой королевы Елизаветы от магических атак.


Слово "космополит" Джон Ди употребил в своей работе о морской навигации, в которой он выдвигал идею, что развитие морских сил и влияния на море помогло бы Британии укрепить свои позиции в мире и стать великой империей. Опираясь на средневековые теории и легенды, Ди считал, что славный Король Артур завоевал не только всю Европу, но и Америку, и вообще дошел до Северного Полюса - и что морские экспедиции могли бы обнаружить английские поселения на севере, и таким образом неоспоримо установить право Англии на все эти территории.

Размышляя на тему империальных возможностей Англии, Ди и написал, что "настоящий космограф должен осознать себя космополитом: гражданином и членом целого и единственного мистического всебъемлющего вселенского пространства".
В те времена конечно же осознавали что "мистическим вселенным пространством" правят сначала - Бог, а уже потом - британский монарх, получивший лично от Бога уникальные права на мировую империю.

Этот мистический алхимик - Джон Ди очень часто упоминается в литературе.
 Джон Ди фигурирует в книге The Science of Discwold II The Globe, Terry Pratchett, он там сотрудничает с магами.
Джон Ди упоминается в "Ангеле Западного Окна" Майринка и в "Операции "Хрустальное зеркало" Збигнева Ненацки.

"Ангел Западного Окна" впервые был опубликован в 1927 году и это было последнее крупное художественное произведение писателя. Роман встретил прохладный приём из-за своей усложненной символики повествования. В этои книге несколько смысловых пластов и действие происходит в современной автору Вене. Главный герой — потомок и духовный наследник известного алхимика Джона Ди. Ему в руки попадает древняя рукопись Джона Ди, и чтение рукописи в книге переплетается с событиями личной жизни главного героя.
В центре романа — идея священного брака, как символа достижения цельности личности главного героя, когда мужское и женское начало должны слиться в одно целое, что напоминает концепцию Карла Густава Юнга о психоаналитическом истолковании алхимической символики, как описания пути человеческого "я". Роман насыщен - алхимическими, тантрическими и каббалистическими мифологемами.

Джон Ди упоминается в романе "Посмотри в глаза чудовищ" - А. Г. Лазарчука и М. Г. Успенского.



*   *   *   *   *
В сегодняшних условиях постоянных перемещений больших масс людей по территориям планеты, рвётся связь отдельного человека с местом его рождения, и человек ощущает себя не столько гражданином (политес) какого то государства, а скорее - жителем планеты - гражданином мира — космополитес.
Как следствие этого процесса, отходит на задний план и понятие "ценности"- некоего места рождения и патриотических чувств, которыми часто манипулируют алчные правители в своих корыстных целях. Не столько принадлежность к какому-то определённому месту составляет теперь основу благополучия человека, сколько - личная инициатива, умение приспосабливаться в новых местах, возможность заработать не заключая долгосрочных контрактов, здоровье и личное счастье.
Все это подрывает основы - капиталистического общества потребления, патриотизма и рождает чувство индивидуализма, веру прежде всего в собственные силы. С другой стороны, это питает веру в уникальное наслаждение от неизведованных путей, удовольствие от дороги, радость знакомства с новыми местами, укрепляет гуманистическое сознание человека, создаёт благоприятные условия для самообразования и для распространения своих, персональных и широких представлений о планете людей.


Один мой знакомый переехал из Литвы в Англию в школьном возрасте, поучился тут, поработал, а потом, когда ему было уже за тридцать, получил рабочее предложение от американской компании, у которой есть представительство в Вильнюсе, и переехал в Литву.

Вопрос: "Зачем я переехал из Англии в Вильнюс - этот вопрос мне задавали тысячу раз".

Такое впечатление, что эмиграция в наши дни - это какой-то страшный ужас или же - исход из Египта: за спиной десять казней египетских и смыкаются на телах врагов воды Красного Моря.
Все-таки мы уже не за "железным занавесом" живём.
И когда есть английский или литовский  паспорт, то нет вообще никаких проблем пожить в другой стране. Да где сегодня только люди не живут! Вот Китай сейчас очень популярен среди англичан, например. Япония тоже. Я бы и сама с удовольствием поработала где-нибудь в другой стране, почему бы и нет.

Очень удивляют комментарии типа: "Как же мы тебя понимаем, что ты не смог там жить! Ну там отвратительный климат, страшные бабы и еда, и нет никакой русской душевности. Духовности!".

"В Англии можно подняться на какой то материальный уровень, но в плане человеческого общения - полный провал: одиночество и пустота".

" В Англии на улице не знакомятся. Всё знакомство практически исключительно через узкий круг общения знакомых. А вот в ...[название любого города] я могу в ресторане, баре, просто на улице, в кальянной, ещё где-то подсесть к двум девушкам за столик и спросить:не хотят ли они со мной познакомиться и вероятность очень высокая, что если они никого не ждут, они скажут "да", и мы познакомимся. Пусть даже просто ради общения, если у них уже есть мужчина и это, я считаю - нормально. А в Англии меня скорее выгонят за сексуальное домогательство, если я таким обычным образом захочу познакомиться с девочками за чужим столиком, и любой подход к противоположному сексу - считается попыткой каких-то романтических отношений, а не простое знакомство ради общения и дружбы. Из-за этого у них там все мужики - дикие, одинокие и сексуально голодные, а женщины - страшные, грубые и злые и всё это ради самозащиты своего пространства".

Меня всегда изумляет то, что некоторые люди на самом деле ухитряются жить в своем маленьком мирке, но при этом смело судить - "за всю Одессу!" - судить о том, что совершенно за пределами их понимания.

Встречаясь с некоторыми русско-язычными эммигрантами - я понимаю, что они живут и общаются только в пределах "своего русского гетто" - это люди, которые общаются исключительно с русско-говорящими, уверенно предполагая, что никакого другого общения за стенками их "пузыря" не происходит.  Кто-то с британцами пересекается только по работе, и понятия не имеет, чем их коллеги живут и что их интересует.  Ничего предосудительного в этом нет. Но как может взрослый, здравомыслящий человек делать из этого вывод, что всё вокруг -одиночество, пустота, "безнравственность без духовности" и тлен бытия?

Людям не приходит в голову, что существует какой-то этикет, возможно, отличный от того, к чему они привыкли. Как в примере выше - "две девушки в кафе и знакомство". Девушки пришли в кафе выпить кофе, пообщаться друг с другом и вполне естественно, если к ним вдруг подойдёт незнакомый человек с намерением познакомиться, они этого не поймут. Это невежливо, в конце концов, подходить и садиться за столик к людям, которые общаются. Или же тут предполагается, что никакое свое общение не будет девушкам так дорого, как мужское внимание, и они все бросят, чтобы познакомиться с незнакомым мужчиной?
Это только девушки или вообще кто угодно? К двум, общающимся за столиком в кафе - мужчинам тоже можно подсесть, они будут рады вниманию?

Причём со знакомствами в публичных местах у британцев - все в порядке. Где только со мной не знакомились: и в галлереях-музеях, и в поезде, и в университете, и на почте, и просто на улице. Со смотрителем музея, кстати, до сих пор общаюсь, уже много лет: он оказался музыкантом, композитором и поэтом.

В общем, эмиграция, как всегда, продолжает стучать в людские сердца. Хотя никакая это уже давно не "эмиграция". Этому явлению какое-то другое название есть.

А определие "духовности":

"Духовность есть интегративное качество личности, объединяющее в себе высокую меру нравственности (ответственность), высокую меру стремления к прекрасному, активно-деятельностную позицию (творчество) и высокую степень самоиндентификации, осознания (свобода). Свобода, творчество и ответственность выступают здесь в качестве оснований. Феномен духовности не исчерпывается ими. Духовность - это глубоко личное переживание мира в слиянии со всем его гармоничным многообразием.

Равно как человек не есть и не может быть завершенным, так и духовность, сообразно которой человек выстраивает траектории своего движения в социуме и в мире, не завершена. Духовность в человеке, личности - одно из самодовлеющих и самодостаточных качеств, потому что в основу феномена духовности закладываются самодостаточные основания. «По самой сути дела человек сущностен тогда и в той степени, когда и в какой степени он выявляет свое неповторимо индивидуальное, личностное, духовно-творческое начало..." (Шопенгауэр и Ницше: имплицитная духовность)


Чем старше я становлюсь, тем чаще вспоминаю фразу Сартра: "Ад это другие".
Глубокая и короткая мысль.
Удовольствие от общения мы испытываем с теми, кто не навязывает нам "свой ад", а держит его скрывая и только для личного пользования.
Определить "персональный ад" кого то - сразу же - невозможно, просто иногда вдруг он высовывается и становится как то "не-по-себе".
Это совсем не означает, что "мой ад" не проглядывает из меня. Для кого-то - я - "другая" и "ад".
Такова жизнь.
Гармония получается - когда каждый находит свой "ад".
Почему не "рай", а "ад"?
Потому что нет и не бывает ничего и никого "исключительно перфект". В каждом из нас - "плохое и хорошее" существуют вместе и рядом.
И - "всё относительно".
Для кого-то "плохое" - а для другого это же самое - "хорошее". и наоборот.





Wednesday 3 July 2019

Some Girl (1998)

я киношку редкую вспомнила - Some Girl (1998) с

Marissa Ribisi - сестра-двойняшка Джованни Рибиси
Juliette Lewis - классная актриса, жила с Бредом Питом молодым ещё. бросила его.
Michael Rapaport - хороший актёр
Giovanni Ribisi - талантливый актёр. мало снимается.

с таким названием много других фильмов.

там в фильме - интриги, драмы, страдания...и только группа парней всегда(!) на протяжении всего фильма сидят и играют в "слова" [Scrabble].
но лучшее в фильме - это песни-музыка.



https://www.youtube.com/watch?v=wTcxlPydUBw